영어 용어도 그냥 한국식 발음을 기준으로 분류했습니다. flash back은 플래쉬백이니까 ㅍ 카테고리에 포함시키는 식입니다.<br />
기존의 딱딱한 사전식 설명이 아닌, 이해가 편하고 쉬운 용어설명에 회원분들이 직접 참여해주시기 바랍니다. :)

Gaffer 와 Key Grip

shotreverseshot

조회

16619

댓글

5

*.227.246.17
요즘 흔히 말하는 DP 시스템의 구조에서 빠질수없는 스탶이 gaffer 와 key grip이다.  그러면 이는 어떻게 유래된 단어일까.  한영사전을 찾아보아도 그 해석은 없다.  단어들의 고향인 미국 영화인들도 두단어의 근원에 대해 말이 많다.

예 1. 개퍼 (gaffer)는 점등인에서 유래되었다고 한다.  옛날에는 가로등이 가스 램프로 이루어져 있엇고 이를 끄고 키는 점등인이 있었는데 이들을 개퍼라고 불렀다고 한다.

예 2. 키그립 (key grip).  일단 키(key)라는 말은 한팀의 헤드를 말한다.  그립이란 단어는 처음 할리우드에서 영화를 시작할때 여러 조명과 세트 설치를 위해 매듭을 가장 잘묶는 선원들이 쓰였다 한다.  이들이 들고다니는 도구가방이 grip bag (grip 은 손잡이 또는 손아귀의 힘을 뜻한다) 이라고 불렸고 곧 그들의 명칭으로 바뀌었다.

이처럼 개퍼와 그립의 유래에 대해서 아직도 많은 논쟁이 벌어지지만 앞으로 우리영화에서도 흔히 볼수있는 단어가 되어갈것이다.  개퍼쪽의 조명스탶들을 쥬서 (juicer) 라고 부르기도한다.  조명에 필요한 쥬스 (전기)를 공급하기 때문이다.  그립은 해머 (hammer) 라 부른다.  언제나 손도구들을 허리에 주렁주렁 메고 다니기 때문이다.  그럼 이 새로운 직종이 우리영화에 도입되는 이시점에, 그들을 부르는 우리말이 생기면 어떨까 한다.  물론 이미 쓰이고 있는 단어들도 있다.  바로 '야!' 와 '임마!'다.  개선되어야 할 점이다...

아이다호
같은 파트에서만 그렇게 않부르면 위의 단어는 잘 쓰지는 않지요!!^>^
2002.07.24-12:04:11
gaffer 라는 단어는 여기 뉴욕에서도 현장에서 많이 쓰이는 단어입니다..
2002.08.13-11:22:32
개퍼 (gaffer)의 어원은 무성영화시대부터 사용되었는데 주로 자연광인 태양광을 이용해 촬영하던 시절, 반사광을 활용하기 위해 커다란 캔버스에 갈고리대 (gaffing hook)을 달아 장소마다 이동하며 활용하였는데 이때 갈고리를 담당했던 사람을 개퍼(gaffer)라고 불렀다고 합니다.^^
미국영화인들의 근원에 대해 말이 많은 것 중에 하나입니다.
2004.11.07-12:46:54
개퍼는 헐러우드에서는 조명총책임자를 뜻한다고 알고 있습니다만
2007.04.25-23:21:01

잘봤습니다~ 뜻은 하나이네요~^^

2011.08.20-12:08:42
제목댓글
Gaffer 와 Key Grip 5
가께모찌 1
가에다마 4
간지 1
구다리 1
누끼 2
니쥬 5
다찌마리 3
단편영화 2
데꼬보꼬 3
데마이 7
데모찌
덴깡 2
돕뿌 1
두레나시 1
리마이 4
마꾸라끼 1
바라시 2
시바이 3
시보리 9
쌈마이 10
쐐기 7
아사모사 1
아시라
오모리 2
오사마리 6
인페르노(Inferno) 2 file
커트바리 1
컬트 영화 3
포카시 5
혼깡 2
혼방 6
히로시 10
  • 이 게시판의 설정 정보
  • 레벨이 0인 회원은 1시간에 한번씩만 글을 쓸 수 있습니다
  • 이 게시판의 권한 정보
  • 새 글을 쓰실 수 없습니다
  • 댓글을 쓰실 수 없습니다

회원들이 게시판등을 통해 등록한 사진,비디오,게시물등의 저작물은 등록한 회원에게 모든 권리와 책임이 있습니다. 그 외의 컨텐츠는 기본적으로 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 라이선스"를 따릅니다.저작권에 위배되는 자료가 있을때는 민원창구를 통해 알려주시면 확인후 즉시 삭제 하겠습니다.