[영어+불어 번역 자막] 단편/장편 자막 번역, 시나리오 번역, 현장에서 통역

SaeromD 2021.07.16 23:34:36 대표이름: 뒤보아 살로메 성별: 여자 출생년도: 1989 전화번호: 이메일: duboisalome@gmail.com 홈페이지: https://www.instagram.com/salomedubois_director 분야: 시나리오,연출,편집,자막,외국어 참여작품: <박강아름> (2021 장편 다큐), <There is nowhere to go> (2020 단편 픽션), <파이터> (2020 장편 픽션)

안녕하세요

프랑스와 한국에서 연출 전공 졸업했고, 한국에서 계속 영화 연출 활동하는 뒤보아 살로메 입니다. 

3개국어 (불어,영어,한국어)이며, 번역 자막 및 통역을 가능합니다:

- 단편/장편 자막 번역

- 시나리오 + 해외 제작지원 서류 번역

- 현장에서 통역

 

저는 2차까지 번역을 수정하고, 꼼꼼하게 해드립니다~

 

감사합니다~

 

- - -

 

번역/자막/통역 경력
<박강아름> (2021 장편 다큐):   불어 자막
<There is nowhere to go> (2020 단편 픽션)):   불어+영어 자막
 <파이터> (2020 장편 픽션):  조감독, 불어 자막 

기타
제주 프랑스 영화제 1차 심사위원
파리 한국영화제 통역
부산단편국제영화제 통역
 논문 불어로 번역 수정 (외국 학생들 위해서)

연출 경력
<이음> (2021 단편 픽션): 시나리오/연출/편집
<아람의 산책>  (2019 단편 픽션): 시나리오/연출/편집
<마트료시카> (2018 단편 픽션): 시나리오/연출/편집 
<한파> (2017 단편 픽션):  시나리오/연출/편집
<찰칵> (2016 단편 픽션): 시나리오/연출/편집
<흰 여자> (2014 단편 픽션): 시나리오/연출/편집

학력
2018   한국영화아카데미 34기 연출 전공
2017   성균관대학교 한국어 
2010~2014   파리8대학교 영화 전공